Zapraszamy do skorzystania ze specjalistycznego polsko-angielskiego słownika NUCLEAR. Słownik ma formę glosariusza i zawiera tłumaczenie ponad 1300 terminów dotyczących energetyki jądrowej.

Do kogo kierujemy słownik?

Zarówno do przedstawicieli firm, kancelarii prawnych oraz instytucji publicznych związanych z energetyką jądrową, a także tłumaczy, dziennikarzy i osób prywatnych zainteresowanych tematyką atomową.

Jak korzystać ze słownika?

Słownik NUCLEAR ma formę wyszukiwarki. Umożliwia wybór kombinacji językowej (z polskiego na angielski lub z angielskiego na polski), a następnie wyszukanie danego terminu w języku źródłowym i wyświetlenie jego tłumaczenia w języku docelowym.

Kim jesteśmy?

Autorem słownika NUCLEAR jest biuro tłumaczeń BIRETA Professional Translations, lider na polskim rynku tłumaczeń technicznych. Glosariusz opracowaliśmy przy współpracy z inżynierami - specjalistami od energetyki jądrowej. Patronem merytorycznym słownika jest Fundacja Nuclear.pl

Dlaczego warto skorzystać ze słownika?

Słownik zawiera ponad tysiąc pojęć - od bardziej ogólnych, po wysoce specjalistyczne. Wszystkie terminy zostały zweryfikowane przez specjalistów, którzy na co dzień zajmują się atomistyką. Dlatego korzystając ze słownika możesz mieć pewność, że używasz poprawnej branżowej nomenklatury.

Glosariusz ma formę wyszukiwarki online, co ułatwia znalezienie tłumaczenia wybranego terminu. Część pojęć jest także opatrzona dodatkowymi komentarzami dotyczącymi niuansów znaczeniowych i kontekstu użycia.

Słownik NUCLEAR będzie przez nas regularnie aktualizowany. Planujemy przynajmniej raz w roku poszerzać go o nowe terminy i uzupełniać o dodatkowe informacje. Poza warstwą merytoryczną, będziemy także rozwijać aplikację słownikową od strony technicznej.

Skąd pomysł, aby stworzyć słownik?

W 2020 roku Bireta wypuściła na rynek pierwszy specjalistyczny glosariusz online, zawierający pojęcia z zakresu energetyki wiatrowej. Słownik OFFSHORE WIND cieszy się dużym zainteresowaniem branży, dlatego postanowiliśmy stworzyć jego nową edycję. Jako temat słownika wybraliśmy kolejną dziedzinę, która dynamicznie rozwija się w Polsce i w której mamy duże doświadczenie tłumaczeniowe.

Wiedzieliśmy, że dzięki współpracy naszych tłumaczy z ekspertami z Fundacji nuclear.pl możemy stworzyć wartościowy produkt, który ma szanse wesprzeć rozwój energetyki jądrowej w Polsce.

Bireta

AUTOR SŁOWNIKA

Bireta Professional Translations to jedna z największych firm tłumaczeniowych w Polsce. Od początku działalności specjalizuje się w tłumaczeniach dla branży energetycznej, także związanych z energetyką jądrową. Do grona jej klientów należą m.in. GE Power Sp. z o.o., Siemens Sp. z o.o., Synthos Green Energy S.A., WorleyParsons Nuclear Services JSC, Korea Nuclear Association, IBERDROLA Engineering and Construction.

Nuclear.pl

PATRONAT MERYTORYCZNY

Fundacja nuclear.pl, jest pozarządową organizacją non-profit, która została powołana w celu wspierania debaty publicznej o polskiej energetyce w kontekście zasad zrównoważonego rozwoju, ze szczególnym uwzględnieniem efektywnego ograniczania oddziaływań energetyki na środowisko poprzez rozwój energetyki jądrowej w Polsce.

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged.

Jan Kowalski / Firma Przykładowa